รับแปลใบเปลี่ยนชื่อเป็นภาษาญี่ปุ่น

แปลใบเปลี่ยนชื่อเป็นภาษาญี่ปุ่น 001

“ใบเปลี่ยนชื่อ เป็นเอกสารที่จะแสดงการเชื่อมโยงตัวตนของบุคคล กล่าวคือ ใบสูติบัตรที่ออกโดยหน่วยงานราชการตอนที่เราเกิดนั้น จะไม่มีการแก้ไข ขีดฆ่า หรือเพิ่มเติมชื่อใด ๆ ลงไปในเอกสารอีกแล้ว ดังนั้นเวลาที่เราเปลี่ยนชื่อ จึงได้ใบเปลี่ยนชื่อ / ใบเปลี่ยนนามสกุล (ใบ ช.2 /ช.3) ซึ่งการเปลี่ยนชื่อ ดังนั้นเวลาที่เรานำสูติบัตรไปใช้กับหน่วยงานราชการที่ประเทศญี่ปุ่น ทางประเทศญี่ปุ่นจะไม่มีทางทราบได้เลยว่า บุคคลในสูติบัตร กับบุคคลในบัตรประชาชน/พาสปอร์ต เป็นบุคคลคนเดียวกันได้ ดังนั้นจึงต้องมีการ “แปลใบเปลี่ยนชื่อเป็นภาษาญี่ปุ่น” เพื่อแสดงให้เห็นว่า บุคคลในสูติบัตรและบุคคลในพาสปอร์ต เป็นคน ๆ เดียวกันจริง ๆ”


รับแปลใบเปลี่ยนชื่อ เป็นภาษาญี่ปุ่น พร้อมรับรอง


www.รับแปลเอกสารราชการ.com ให้บริการ รับแปลใบเปลี่ยนชื่อ แปลใบเปลี่ยนนามสกุล เป็นภาษาญี่ปุ่น โดยนักแปลภาษาญี่ปุ่น ที่เป็นชาวญี่ปุ่นโดยตรง และนักแปลชาวไทยที่มีประสบการณ์ และมีความชำนาญในการแปลเอกสารราชการต่างๆ จากภาษาไทยเป็นภาษาญี่ปุ่นจริงๆ ทั้งนี้ ทางบริษัทได้เปิดให้บริการแปลเอกสารราชการต่างๆเป็นภาษาญี่ปุ่น เพื่อยื่นที่สถานทูตญี่ปุ่น และนำไปใช้ที่อำเภอที่ประเทศญี่ปุ่นอยู่เป็นประจำ และเอกสารทุกฉบับก็ล้วนนำไปใช้งานได้อย่างราบรื่นดี มาเป็นระยะเวลากว่า 10 ปี

“แปลใบเปลี่ยนชื่อและเอกสารเพื่อแต่งงานเป็นภาษาญี่ปุ่นที่นี่ รับประกันคุณภาพ แปลและตรวจโดยคนญี่ปุ่นเจ้าของภาษา”

contaceus-ratchakarn

ติดต่อแปลภาษาญี่ปุ่น ใบเปลี่ยนชื่อ และเอกสารราชการอื่น ๆ

ท่านสามารถถ่ายภาพ หรือแสกน ใบเปลี่ยนชื่อและเอกสารอื่น ๆที่ต้องการแปล ส่งประเมินราคาได้ที่

email :: pasacenter@gmail.com
Line Id :: 0943422420


ขั้นตอนการใช้บริการแปลใบเปลี่ยนชื่อเป็นภาษาญี่ปุ่น และแปลเอกสารราชการอื่น ๆ กับเรา

ส่งเอกสารประเมินราคาค่าแปลเอกสาร

ลูกค้าถ่ายรูปเอกสาร หรือแสกนไฟล์ใบเปลี่ยนชื่อรวมถึงเอกสารอื่น ๆ ที่ต้องการแปลทั้งหมด ส่งมาเพื่อให้เราสรุปแจ้งยอดราคาค่าแปล และระยะเวลาแปล ทาง email หรือ Line

email :: pasacenter@gmail.com
Line Id :: 0943422420

เสนอราคาค่าแปล

เมื่อได้รับอีเมลหรือไลน์ ที่ลูกค้าส่งเอกสารมาประเมินราคาแล้ว ทางศูนย์แปลจะรีบทำการเสนอราคาแจ้งแก่ลูกค้าโดยไว (ตอบอีเมลและไลน์เวลา 09.00 – 17.00 น.)

*สำคัญ เราจะทำการเสนอราคาให้ต่อเมื่อ ลูกค้าได้ส่งไฟล์แสกนหรือถ่ายรูปเอกสาร มาทางอีเมลหรือทางไลน์เท่านั้น กรณีไม่ส่งเอกสารมา เราไม่สามารถแจ้งราคาให้ทราบได้

ลูกค้าชำระค่าแปลเพื่อเริ่มงาน

ลูกค้าชำระค่าบริการแปลเพื่อเริ่มงานแปล เมื่อลูกค้าตกลงแปล สามารถชำระเงิน พร้อมทั้งแจ้งการโอนเงินเข้ามาทางอีเมล หรือไลน์ที่ติดต่อ พร้อมกับแจ้งรายละเอียดเพิ่มเติมดังต่อไปนี้นี้

  • ชื่อสะกดภาษาญี่ปุ่น ของรายชื่อเฉพาะในเอกสาร เพื่อเวลาแปลเราจะได้ใช้ให้ตรงกัน *กรณีที่ลูกค้าไม่แจ้ง และให้ทางสถาบันสะกดชื่อไปเอง หากมีความผิดพลาดและต้องการให้แก้ไขชื่อใหม่ในภายหลัง มีค่าใช้จ่ายนะคะ
  • ชื่อ ที่อยู่ สำหรับจัดส่งเอกสารของลูกค้า

บริษัทจัดส่งงานแปล

เริ่มแปลและจัดส่งงานแปล เมื่อได้รับแจ้งการโอนจากลูกค้าแล้ว ทางศูนย์แปลจะรีบดำเนินการแปลเอกสารให้โดยทันที และจะจัดส่งเอกสารให้ภายในกำหนดตามที่แจ้งไว้ โดยจะมีการแจ้งเลขพัสดุในช่วงค่ำของทุกวันจันทร์ – ศุกร์ (วันเสาร์และอาทิตย์ไม่มีการจัดส่ง)

 


แปลใบเปลี่ยนชื่อเป็นภาษาญี่ปุ่นกับเรา ดียังไง?


#1. แปลและตรวจทานโดยคนญี่ปุ่น

นักแปลภาษาญี่ปุ่นของบริษัทเรา เป็นชาวญี่ปุ่น รวมถึงชาวไทยที่มีประสบการณ์ในการแปลเอกสารราชการต่างๆ เช่น ใบเปลี่ยนชื่อ หมายเหตุท้ายใบเปลี่ยนชื่อ เป็นภาษาญี่ปุ่น เพื่อยื่นสถานทูตญี่ปุ่น หรือนำเอกสารไปใช้ที่ประเทศญี่ปุ่น มาเป็นระยะเวลากว่า 10 ปี โดยได้พัฒนาและปรับปรุงคำแปลอยู่ตลอดเวลา สามารถใช้คำศัพท์และสำนวนได้ตรงตามกับที่หน่วยงานราชการของญี่ปุ่นกำหนดไว้ รับรองได้ว่า แปลญี่ปุ่นจากที่นี่ เอกสารผ่านฉลุยอย่างแน่นอน

 

ตัวอย่างคำแปลใบเปลี่ยนชื่อเป็นภาษาญี่ปุ่นจากเรา

 

#2. จัดส่งงานรวดเร็ว

เราสามารถจัดส่งงานแปลใบเปลี่ยนชื่อ แปลใบเปลี่ยนนามสกุล ฉบับภาษาญี่ปุ่น ให้แก่ลูกค้าได้ภายใน 1-2 วัน หลังได้รับชำระค่าบริการแปล หรือหากมีความจำเป็นต้องใช้งานด่วน สามารถจัดส่งงานแปลให้ได้ภายใน 3 ชั่วโมงหลังลูกค้าชำระค่าบริการแปล โดยมีค่าบริการแปลด่วนเพียงฉบับละ 100 บาทเท่านั้น

ทั้งนี้ การรับงานแปลใบเปลี่ยนชื่อ แปลใบเปลี่ยนนามสกุลเป็นภาษาญี่ปุ่น แบบด่วนนั้น จะต้องโทรสอบถามคิวงานของทางบริษัทก่อน หากสามารถรับงานตามกำหนดเวลาได้ ทางบริษัทจะแจ้งเพื่อรอยืนยันการเริ่มแปลอีกครั้ง

#3. จัดส่งงานแปลตรงตามกำหนดเวลา

ในการใช้บริการ แปลใบเปลี่ยนชื่อ แปลใบเปลี่ยนนามสกุลเป็นภาษาญี่ปุ่นกับเรานั้น หากเราจัดส่งคำแปลช้ากว่าที่กำหนดไว้ ยินดีคืนเงินค่าแปลให้แก่ลูกค้า 30%

 

#4. มีบริการนำไปยื่นรับรองเอกสารที่กรมการกงสุล

pic-รับแปลเอกสารพร้อมรับรองกงสุล-1-01

ตัวอย่างเอกสารที่ผ่านการรับรองจากกงสุลแล้ว

กรณีต้องการนำ ใบเปลี่ยนชื่อ ใบเปลี่ยนนามสกุล ไปใช้ที่ประเทศญี่ปุ่นนั้น ปกติแล้วจะต้องนำไปยื่นคู่กับฉบับภาษาอังกฤษที่ผ่านการรับรองจากกรมการกงสุล กระทรวงต่างประเทศด้วย ทางบริษัทจึงมีบริการเพื่ออำนวยความสะดวกให้แก่ลูกค้าด้วย โดยลูกค้าสามารถสอบถาม หรืออ่านรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ รับแปลเอกสารพร้อมรับรองกงสุล


Leave a comment

You must be logged in to post a comment.
error: ติดต่องานแปล LineID: 0943422420