รับแปลใบสำคัญการหย่า

รับแปลใบหย่า

“ใบหย่า ทะเบียนหย่า หรือหนังสือรับรองหย่า เป็นเอกสารที่ทางสำนักทะเบียนประจำเขต/อำเภอ ออกให้เพื่อรับรองการสิ้นสุดการสมรส ของบุคคลทั้ง 2 คน เช่นเดียวกับการสมรส ที่เมื่อตอนสมรสจะมีหลักฐาน 2 ฉบับ ที่ทางสำนักงานทะเบียนจะออกให้เรา ซึ่งก็คือ คร.2 และ คร.3 ในการหย่าก็เช่นเดียวกัน เราจะได้รับใบ คร.6 และใบ คร.7 โดยใบ คร.7 จะเป็นกรอบลายไทย ที่ระบุถึงชื่อบุคคล 2 ฝ่าย รวมถึงวันที่จดทะเบียนหย่า สำนักงานท้องที่ที่จดทะเบียนหย่า และลงนามชื่อนายทะเบียน ส่วนใบ คร.6 จะเรียกกันว่าทะเบียนการหย่า ซึ่งจะระบุรายละเอียดต่าง ๆ ทั้งในเรื่องของการแบ่งทรัพย์สินหลังหย่า อำนาจในการปกครองบุตร ฯ “


รับแปลใบหย่า แปลทะเบียนหย่า ภาษาอังกฤษ พร้อมรับรอง


รับแปลเอกสารราชการ.com ให้บริการ รับแปลใบหย่า รับแปลทะเบียนหย่า จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ พร้อมรับรองคำแปลจากบริษัทแปลที่จดทะเบียนถูกต้องตามกฎหมาย รวมถึงยังมีบริการ แปลใบหย่าพร้อมนำเอกสารไปยื่นรับรองที่กรมการกงสุล กระทรวงต่างประเทศ และสำหรับลูกค้าที่ต้องการใช้บริการแปลใบหย่าเป็นภาษาอื่น ๆ ทางศูนย์แปลของเราก็ยังมีบริการ แปลใบหย่าเป็นภาษาต่าง ๆ อีก 7 ภาษา ได้แก่ ภาษาญี่ปุ่น ภาษาจีน ภาษาเกาหลี ภาษาอิตาลี ฯ โดยทุกภาษา ดำเนินการแปลโดยนักแปลที่มีความชำนาญในด้านการแปลเอกสารราชการอย่างแท้จริง ขอให้ลูกค้ามั่นใจได้เลยว่า เมื่อท่านตกลงให้เราเป็นผู้ดูแลเอกสารแล้ว ท่านจะได้รับงานแปลที่มีความถูกต้องสมบูรณ์ มีคุณภาพดี การจัดส่งงานที่ตรงตามกำหนดนัด ไม่เบี้ยว ไม่ช้า ให้หงุดหงิดใจ ทางเจ้าหน้าที่ของเรายินดีให้บริการแก่ลูกค้าทุกท่าน และหวังว่าจะมีโอกาสได้รับใช้ลูกค้าทุกท่านในเร็ววันนี้นะคะ

“งานแปลเอกสารไม่ใช่เรื่องยาก ถ้าคุณมีคนที่มีความชำนาญดูแลให้คุณ”

contaceus-ratchakarn

ติดต่อแปลใบหย่า และเอกสารราชการอื่น ๆ

ท่านสามารถถ่ายภาพ หรือแสกน ใบหย่า โดยถ่ายให้เห็นเต็มแผ่นและชัดเจน (เหมือนเวลาถ่ายเอกสาร) เพื่อประเมินราคาได้ที่

email :: pasacenter@gmail.com
Line Id :: 0943422420


ขั้นตอนการใช้บริการแปลใบหย่า และแปลเอกสารราชการอื่น ๆ กับเรา

ส่งเอกสารประเมินราคาค่าแปลเอกสาร

ลูกค้าถ่ายรูปเอกสาร หรือแสกนไฟล์ใบหย่า รวมถึงเอกสารอื่น ๆ ที่ต้องการแปลทั้งหมด ส่งมาเพื่อให้เราสรุปแจ้งยอดราคาค่าแปล และระยะเวลาแปล ทาง email หรือ Line (ที่แจ้งไว้ตามด้านล่าง)

เสนอราคาค่าแปล

เมื่อได้รับอีเมลหรือไลน์ ที่ลูกค้าส่งเอกสารมาประเมินราคาแล้ว ทางศูนย์แปลจะรีบทำการเสนอราคาแจ้งแก่ลูกค้าโดยไว (ตอบอีเมลและไลน์เวลา 09.00 – 17.00 น.)

*สำคัญ เราจะทำการเสนอราคาให้ต่อเมื่อ ลูกค้าได้ส่งไฟล์แสกนหรือถ่ายรูปเอกสาร มาทางอีเมลหรือทางไลน์เท่านั้น กรณีไม่ส่งเอกสารมา เราไม่สามารถแจ้งราคาให้ทราบได้

ลูกค้าชำระค่าแปลเพื่อเริ่มงาน

ลูกค้าชำระค่าบริการแปลเพื่อเริ่มงานแปล เมื่อลูกค้าตกลงแปล สามารถชำระเงิน พร้อมทั้งแจ้งการโอนเงินเข้ามาทางอีเมล หรือไลน์ที่ติดต่อ พร้อมกับแจ้งรายละเอียดเพิ่มเติมดังต่อไปนี้นี้

  • ชื่อภาษาอังกฤษตามใบหย่าหรือตามบัตรประชาชน ของชื่อบุคคลในเอกสาร เพื่อเวลาแปลเราจะได้ใช้ให้ตรงกัน *กรณีที่ลูกค้าไม่แจ้ง และให้ทางสถาบันสะกดชื่อไปเอง หากมีความผิดพลาดและต้องการให้แก้ไขชื่อใหม่ในภายหลัง มีค่าใช้จ่ายนะคะ
  • ชื่อ ที่อยู่ สำหรับจัดส่งเอกสารของลูกค้า

บริษัทจัดส่งงานแปล

เริ่มแปลและจัดส่งงานแปล เมื่อได้รับแจ้งการโอนจากลูกค้าแล้ว ทางศูนย์แปลจะรีบดำเนินการแปลเอกสารให้โดยทันที และจะจัดส่งเอกสารให้ภายในกำหนดตามที่แจ้งไว้ โดยจะมีการแจ้งเลขพัสดุในช่วงค่ำของทุกวันจันทร์ – ศุกร์ (วันเสาร์และอาทิตย์ไม่มีการจัดส่ง)

 


แปลใบหย่ากับเรา ดียังไง?


#1. คำแปลใบสำคัญการหย่า (ใบหย่า) มีความถูกต้อง

รับแปลเอกสารราชการ.com เป็นบริษัทแปลเอกสาร ที่เน้นไปที่การให้บริการแปลเอกสารราชการต่างๆ เช่น แปลใบสำคัญการหย่า (ใบหย่า) และเอกสารราชการอื่นๆ เป็นภาษาอังกฤษ พร้อมยื่นรับรองเอกสารที่กรมการกงสุล กระทรวงต่างประเทศ ซึ่งในการแปลใบสำคัญการหย่า (ใบหย่า) หรือแปลเอกสารราชการอื่นๆนั้น หากแปลไม่ถูกต้องจริง ก็ย่อมไม่สามารถผ่านการรับรองคำแปลจากกรมการกงสุลได้อย่างแน่นอน ดังนั้นลูกค้าจึงมั่นใจได้ว่า เอกสารของท่าน จะทำการแปล โดยผู้แปลที่เชี่ยวชาญอย่างแท้จริง

 

ตัวอย่างคำแปลใบหย่าจากเรา

 

#2. ประทับตรารับรองคำแปลจากสถาบัน

รับแปลเอกสารราชการ.com จดทะเบียนในรูปแบบบริษัทจำกัด โดยมีวัตถุประสงค์เพื่อแปลเอกสาร และรับรองคำแปลเอกสารโดยเฉพาะ เมื่อลูกค้าใช้บริการ แปลใบสำคัญการหย่า (ใบหย่า) กับเรา ทางบริษัทจะประทับตรารับรองคำแปล และจัดส่ง ems ให้แก่ลูกค้า เพื่อนำไปดำเนินการต่อไป หรือจะให้ทางบริษัทดำเนินการรับรองเอกสารที่กรมการกงสุลให้ด้วยก็ได้ โดยสามารถอ่านรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ “บริการรับแปลเอกสารพร้อมยื่นรับรองกงสุล”

pic-รับแปลเอกสารพร้อมรับรองกงสุล-1-01

ตัวอย่างเอกสารที่ผ่านการรับรองจากกงสุลแล้ว

#3. ส่งงานตรงตามเวลานัดหมาย

บริการ รับแปลใบสำคัญการหย่า (ใบหย่า) ของเรา สามารถจัดส่งงานให้แก่ลูกค้าได้ภายใน 1-2 วัน หลังการชำระค่าบริการแปล ทางบริษัท เปิดให้บริการลูกค้าผ่านทางเว็บไซด์มาตั้งแต่ปี 2011 ให้ความสำคัญกับความตรงต่อเวลาเสมอมา จนมีลูกค้าประจำและได้รับการบอกต่ออย่างมากมาย โดยตั้งแต่เปิดทำการมา ทางบริษัทไม่เคยส่งงานที่ด้อยคุณภาพ หรือส่งงานช้ากว่ากำหนดนัดหมายเลย แม้แต่ครั้งเดียว เพื่อเป็นการรับประกันการส่งงานตรงเวลาของเรา เรายินดีลดค่าแปลเอกสารให้ 30% ในกรณีที่บริษัทจัดส่งงานให้ช้ากว่าเวลานัดหมาย

 

#4. แปลใบหย่าจากภาษาไทยเป็นภาษาญี่ปุ่น จีน เกาหลี

จีน-ญี่ปุ่น-เกาหลี

กรณีที่ลูกค้าต้องการนำ ใบสำคัญการหย่า (ใบหย่า) ไปใช้ที่ประเทศต่างๆ ที่ไม่ได้ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาราชการ เช่น ญี่ปุ่น จีน เกาหลี ฯ ท่านจะต้องแปลใบสำคัญการหย่า (ใบหย่า) เป็นภาษานั้นๆด้วย ทางบริษัทเรามีบริการ แปลใบสำคัญการหย่า (ใบหย่า) และแปลเอกสารราชการต่างๆ เป็นภาษา จีน ญี่ปุ่น เกาหลี ฯ โดยนักแปลที่มีความสามารถในด้านแปลเอกสารราชการโดยเฉพาะด้วย ทำให้งานของลูกค้าจบภายในครั้งเดียว ไม่ต้องเสียเวลาไปหาที่แปลภาษาอื่นๆต่ออีก

  • แปลใบหย่าเป็นภาษาญี่ปุ่น
  • แปลใบหย่าเป็นภาษาจีน
  • แปลใบหย่าเป็นภาษาเกาหลี

Leave a comment

You must be logged in to post a comment.
error: ติดต่องานแปล LineID: 0943422420